Part of the google translation says this:
JW: Why the speculation?
Magda: I'm in this for half a year, I see and hear. For example, at a meeting of barbecue in one of many of my translators, you were present with the same care and told her that "Polish children a good product adoption." Interpreter repeated it to me.
Saying basically that Polish children are good for adoption.
If you want me to respond to any comment please either comment only on the past few entries or put something in your comment to make it clear what you are commenting on (the URL would help). Otherwise I will not be able to find the comment quickly and will not respond.